Поиск
РоссияСамараWork and Travelуниверситетыкурсы английского языкаиммиграция
Международная Федерация Труда
работа за рубежомобучение за рубежомстажировка за рубежомэмиграция за рубежвиза за рубеж США
au pair
Анкета заполняется печатными буквами шариковой ручкой с черной пастой!!!

1. В первой строке вы должны написать Фамилию и Имя (как в заграничном паспорте). Пожалуйста, проследите, чтобы фамилия была написана после слов Last name и имя после слов First name ,а не наоборот. Middle initial - отчество участника (пишется полностью!).

2. Present Street Address (Ваш адрес на настоящий момент) Это адрес, где участник проживает на данный момент. Пишем название улицы, и затем номер дома и через тире номер квартиры (например, Чернышевского дом 15 квартира (комната) 521 будет записано как Chernyshevskogo 15-521). Потом пишем город, затем почтовый индекс и далее название страны. Valid until – означает до какого времени, участник будет проживать по этому адресу. Пишем число, затем месяц буквами (можно цифрами) и год цифрами. Это выглядит так 15 July, 2003 или 15/07/2003. Если участник живет по этому адресу постоянно, то тогда нужно писать Permanent. Telephone number - участник пишет свой телефонный номер, начиная с кода страны (для России это 7), затем код города и номер телефона.

3. Если постоянный адрес участника (Permanent address) отличается от настоящего адреса (Present address), то тогда участник должен заполнить свой постоянный адрес в следующих строках: Permanent Street Address, City, Postal Code, Country. Valid Until - в этой строке участник должен поставить Permanent. Если постоянный адрес и настоящий адрес совпадают, тогда участник либо переписывает свой адрес еще раз, либо пропускает строки касающиеся постоянного адреса.

4. City of birth – название города, в котором родился участник, и которое указано в вашем заграничном паспорте. Если в заграничном паспорте участника не написано название города (обычно если этот город маленький), где он (она) родились, а вместо этого написано название области, то участник также пишет название области в строке City of birth (например, Sverdlovsk region).

5. Country of birth – название страны, в которой родился участник (по новому административному делению - например, Russia вместо USSR!).

6. E-mail address – электронный адрес, как и всё остальное - пишется обязательно!

7. Country of legal permanent residency – название страны, в которой участник живет легально в данный момент времени.

8. Country issuing passport – название страны, которая выдала участнику паспорт.

9. Country of citizenship – название страны, подданство которой имеет участник.

10. Male, Female, Single, Married – участник должен отметить соответствующий ему (ей) статус.

11. Date of birth – дата рождения участника. Она должна быть написана в Американском варианте, то есть сначала пишется месяц (желательно буквами), затем – день, и в конце полностью год четырьмя буквами. (например, если вы родились 23 Мая 1982 года, вы должны написать 05.23.1984).

12. Work experience – участник заполняет в соответствии с его (ее) опытом работы. Если вы еще не работали на «серьезной» работе, укажите, по крайней мере, опыт работы (отработки или летней практики) в вашем ВУЗе, школе, или на грядках огорода.
- Type of work/title – участник указывает должность, которую он (она) занимали, например: housekeeping, bus person, waitress, assistant manager, cleaner and etc.
- Duties – участник перечисляет работы которые он (она) выполняли, например: cleaned rooms, cleaned tables, served customers, received phone calls, etc.
- Name of establishment – название компании, фирмы, учреждения в котором участник работал.
- Dates – даты, когда участник работал в этой компании, фирме, учреждении.

13. Business name – название учреждения в США (компании, гостиницы, ресторана, т.д.) от которого участник получил/а приглашение на работу, и, соответственно, где участник собирается работать.
- Contact person – имя и фамилия менеджера, с которым участник договаривался по поводу работы.
- Telephone Number – телефонный номер этого менеджера

14. When did you begin researching jobs for the upcoming summer? – участник указывает дату, когда он начал искать работу.

15. What companies have you applied to? – К каким работодателям участник обращался еще, помимо того работодателя, у которого участник собирается работать (нужно перечислить несколько 2-3, если таковые имеются)

16. Have you received job offers from any companies? – Перечислить работодателей (не включая того, к которому участник едет работать) от которых участник получил приглашение на работу.

17. How have you researched finding a job or company (internet, friends, etc.)? – участник должен указать способы, с помощью которых он искал работу (интернет, через друзей и т.д.).

18. What types of jobs are you looking for? – должно быть написано какой тип работы участник ищет.

19. What locations are you looking for? – участник пишет места (географическое название: штат, или часть Америки), где бы он хотел работать.

20. Do you have family in the US, if so where? – Если участник имеет родственников в США, то он указывает, где они живут (город и штат). Если у него нет таковых, то ставится N/A.

21. Have you been to the U.S.? – ответ должен быть YES или NO.

22. Have you been on J-1 visa? – ответ YES или NO, если ответ ДА, то участник должен написать название программы (WAT, Camp program, Au Pair, FSA) и спонсора программы (
Сultural Homestay International,


23. Arrival date in the US – участник пишет дату полета в США. Эта дата должна быть написана в Европейском варианте, то есть сначала пишется день, затем месяц, и в конце год (например, 01 May 2003). Пожалуйста, проследите, чтобы это дата не совпадала с датой вылета PLACED участников, это June 7, 14, 21, 28 and July 6.

24. First day of work – дата начала работы участника. Обычно между этой датой и датой полета существует разница в два дня.

25. Last day available to work – пишется дата, когда участник хочет закончить работу. Промежуток времени между датой прилета в США и окончанием работы должен быть не меньше 2,5 месяцев и не больше 4 месяцев. Примечание: окончание работы не означает окончание действия программы, так как участник имеет 30 дней для путешествия после того как закончит работать.

26. State of Health and Remarks – если участник здоров и не имеет никаких жалоб на свое здоровье, то нужно написать “I am in good health” or “No problems with health”. Если участник имел или имеет какие-то проблемы со своим здоровьем, то он должен описать их. В список болезней должны быть включены аллергии, диеты, религиозные обязанности относительно пищи. Участник может использовать дополнительный лист бумаги, если ему это необходимо.

27. Emergency Contact Address (must be English speaking) – заполняется Имя и Фамилия, Электронный адрес, Улица (после слов Emergency contact’s mailing address), Город, Почтовый индекс и Страна человека, с которым можно связаться в случае, если что-то экстраординарное происходит с участником во время его нахождения в США, например: арест участника полицией, попадание участника в госпиталь в случае психического расстройства и так далее.
В строке Emergency contact’s phone number пишется телефонный номер этого человека и в строке Emergency contact person’s relationship to you пишется его отношение к участнику, то есть либо это родители (parents), либо друг (friend), либо учитель (teacher) и так далее. Одна существенная деталь, этот человек для экстренной связи должен говорить и понимать по-английски.

28. Parent Information – участник пишет имя и фамилию отца и кем он работает, имя и фамилию матери и кем она работает, телефон родителей, электронный адрес (если есть), город и страну где живут родители. Если участник не имеет родителей, то тогда вместо имени родителей ставит N/A.

29. University presently attending – название университета, в котором учится участник
- Date of first registration – дата поступления в университет
- Estimated date of graduation – предположительная дата окончания университета
- Years of English total _____ secondary school _____ university ______ - сколько лет участник изучает Английский язык
- Other languages spoken – владение другими языками

Далее участник читает об условиях участия в программе Work & Travel CHI  и подписывает “Personal declaration”, тем самым подтверждая, что он (она) согласны с условиями программы и информация, которую они дали в анкете, является полной и правдивой. Если участник в возрасте до 21 года, то один из его родителей также должен подписать эту анкету.
 

USA

Австралия
Великобритания
Германия
Египет
Ирландия
Канада
Кипр
Новая Зеландия
ОАЭ
США
Финляндия
Франция
Чехия
Круизные суда

Главная  |  Работа  |  Обучение  |  Стажировка  |  Эмиграция  |  Контакты
Copyright © 2005 Popov Vitaly